感嘆符 ! や 疑問符 ? の由来
!はビックリマーク、?はクエスチョンマーク。なぜって、びっくりするから ! だし、あれっと思うから ? じゃない。というくらい体質化しています。
でも、そこには由来があるのでした。
江戸時代の通詞、蘭学者たちの大変な努力
現代は外国から入ってきた言葉は何でも、カタカナにして格好良いと思う風潮です。日本語で定着している用語があっても、あえてカタカナにして嬉しがっています。
最近、一番情けないと思うのは「アワード」です。
ようやく award アウォード、賞(例えばGrammy Awardですね)のことだと分かってきて、びっくり。
「ar」の読みは、(暖かい) ウォーム warm 。
「or」の読みは、(仕事) ワーク work 。
で、もう日本人に定着しています。
なのに、賞という日本語がありながら、わざわざ、award =「アワード」とは、開いた口がふさがりません。占領の後遺症でしょうか? もっと日本語を大切にできないのでしょうか。
江戸時代、オランダ語、さらには英語、フランス語を日本人に分かるものに翻訳しようと、当時の通詞(通訳)、蘭学者たちが必死の努力をして、「科学、化学、力学、空気、癌、結石」などなど、今でもお世話になっている用語を作ったのです。外国語を日本語にして、取り入れようとしたのです。
・・・のような江戸時代の苦労話を満載しているのが
です。
その中に「点例」という章があって、そこに
!?:;( )
などの符号(句読点 punctuation)の話があります。今、私が、気楽に使わせてもらっています
、
とか
。
という狭義の句読点も、江戸時代の通詞、蘭学者たちの苦闘の成果らしいのです。
いやはや、ものすごい話が満載です。江戸時代の大変な努力があればこそ、その上に、明治の文明開化の爆発があったようです。
その中に、
!
と
?
の話もあリます。!を感嘆符、?を疑問符というようになったのも、江戸時代のことだそうです。
本題の ?! の由来ですが
符号(句読点 punctuation)は、紀元前にアレクサンドリアの学者たちが、ギリシャ古典を読み解くために使い始めた、のだそうです。
中世ころに ? も ! も整備されたそうです。 ? は ラテン語で疑問を意味する quaestio のqとoを縦につないだものが始まりだそうです。
! はラテン語の感嘆語 io を、やはり縦につないで作ったもの、だそうです。
いやはや、大感動しましたので、ここに残しておきます。